“努力,薩拉,如果你能夠成功,業(yè)內(nèi)所有的猶太裔掌控的機會都會為你開放,你愿意繼續(xù)當演員,還是相夫教子都看你自己的水平了。我看他最喜歡的是金發(fā)女郎,你下次還是要保持金發(fā)的樣子去見他,也許換個發(fā)型?”經(jīng)紀人又教唆了幾句。
“去見誰?”正說著電話,小羅伯特·唐尼從外面走進來。
“去見羅納德,我可能會有下次試鏡機會,到時候會和你一起試鏡。”薩拉換了一張笑臉面對男友。
小羅伯特·唐尼當然也不錯,是猶太裔年輕演員里的翹楚。不列顛導(dǎo)演理查德·阿滕伯勒,已經(jīng)買下了新出的卓別林傳的改編版權(quán),非常想讓他扮演卓別林。
但是和羅納德一比……有沒有機會就看下次試鏡了。
“我得去換個發(fā)型,這次的競爭很激烈,我想和你在銀幕上扮演一對……”薩拉·杰西卡·帕克親了一下唐尼的嘴唇,就拿起電話約發(fā)型師。
“大衛(wèi),我感覺罷工以來,所有的制片人都在拼命追逐改編或者傳記,我們也得做點儲備,你想辦法做一下市場調(diào)查。
罷工還沒有解決的曙光,最近一次的和解條件又被編劇工會拒絕了。如果我們不做準備的話,罷工再持續(xù)下去,我們白日夢就怕沒有劇本拍了。”
已經(jīng)被提升為創(chuàng)作總監(jiān)的大衛(wèi)·西姆金斯,記下來羅納德的意見,準備去了解一下暢銷書改編市場里,有沒有漏網(wǎng)之魚。
“香江那邊,我們怎么說?”西姆金斯又問。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀