特麗莎這個名字,昵稱一般是特里terri,或者特雷西tracy,簡寫成苔絲tess的情況比較少。凱文·韋德這樣起名,無疑是想借用那部“德伯家的苔絲”里的一些背景。
想到這里,羅納德露出一個微笑,“不能改,如果改了,那他就不是應許之地的苔絲了,在十九世紀的不列顛,苔絲再努力再有天賦也不能躍升階層,而在二十世紀的紐約,所有人都能夠通過努力達成夢想……”
“哈哈哈……”凱文·韋德哈哈大笑,羅納德果然不是那種只會拍剝削片的導演,他對這些古典文學和古典戲劇的精華相當熟悉,看穿了自己給主角命名苔絲的深意。
“我是通過了測試嗎?”羅納德笑道。
“百分之百”,韋德也不否認自己下的小小的套子,“那我有沒有通過你的測試?你剛才問我怎么想到的寫這樣一部劇本的靈感來源……”
原來,羅納德在之前的問題里,也暗藏了一個小鉤子。他覺得這部“上班女郎”的劇本實在是好,凱文·韋德的背景資料其實他早就通過經紀人調查清楚。
這樣一個當調酒師掙錢堅持夢想的人,為什么知道什么華爾街的并購?羅納德有點懷疑,是不是韋德抄襲了某本詳細描寫華爾街并購的劇本,然后加了些浪漫元素,改寫成現在這個樣子。
如果真的如此,雖然現在版權注冊沒有問題,但是拍攝上映以后,肯定會有人跳出來說自己的電影是抄襲。必然會提起的法律起訴和隨之而來的名譽受損,都很麻煩。
“當然你也是百分之百通過”,羅納德說道,“其實這個情節,可以用在苔絲最后反轉,把自己而不是老板凱瑟琳想出這個防止并購的點子,向那個跨國企業的大老板澄清的謎底。我們最后,就靠這個讓苔絲反轉,一舉擊敗偷了她主意的凱瑟琳。”
“媽的,這是個好主意,我很嫉妒你能想出來。”凱文·韋德在筆記本上快速記下,“你不會讓杰克·特雷納最后站在苔絲這邊,而不是我劇本里那樣,背叛了苔絲吧?你想讓杰克和苔絲結婚?會不會太俗氣了?”
內容未完,下一頁繼續閱讀