“以后也許會有機會的。”
羅納德,仔細翻看了太極拳譜,里面朝理把很多中華文下的招式名字,翻譯成了英語國家的人群能看懂的樣子。
比如白鶴晾翅,就改成了鶴式踢腿,沒有直譯成“白色的仙鶴晾開它的雙翅”。
這樣阿美利加人也很容易想起動作和名字之間的聯系了。
羅納德決定,就照這個樣子改造一下剛柔流空手道的招式,那些什么“三戰”,“轉掌”之類拗口的名字,必須改成像“我有一個大西瓜”這樣不用解釋就能知道的口訣。
回城的時候,開過了一個水坑,車子被濺了好多泥點。羅納德開到公寓旁的機修店,找人來洗車。
“先生,你需要打蠟嗎?”年輕的洗車員問羅納德,如果打蠟的話,他能多掙一點錢。
“打蠟?”
“是的,先打上這個汽車蠟,再用軟布慢慢地擦掉,我保證你的汽車,會像新的一樣。”
“你說什么?”
內容未完,下一頁繼續閱讀