尸檢,意味著死者將會(huì)被解剖,變得殘缺。
這種行為,容易讓難過(guò)的家屬,心里更加難受,但這又是收集證據(jù),必須要做的一個(gè)環(huán)節(jié)。
迪恩抿了抿嘴,沒(méi)有說(shuō)話(huà)。
等妮爾哭聲緩和起來(lái),他才開(kāi)口道:“對(duì)于馬斯的遭遇,我很遺憾,有什么需要幫忙的么?我想為馬斯做一些事情。”
“不用了,迪恩,很高興我哥哥有你這個(gè)朋友。”
妮爾平復(fù)好情緒,繼續(xù)道:“實(shí)際上,今天給你來(lái)電,是因?yàn)槲以谑帐案绺邕z物的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)他給你留了一些東西,還有一封信,只是沒(méi)來(lái)得及寄出去,如果你有時(shí)間,可以來(lái)拿一下,或者我郵寄給你。”
“...”
迪恩有一種預(yù)感,馬斯的死,可能就和那些東西有關(guān)。
誒。
樹(shù)欲靜,而風(fēng)不止。
自己繼承了前身的身體,有些事情,躲不過(guò)去的。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀