懷特夫人不再辯駁。他看起來(lái)像是遇到了天大的難過(guò)的事,一邊慢慢分娩胎兒,一邊止不住小聲抽泣。多么可憐!
所幸,懷特一家今天的第一個(gè)小家伙格外努力,很快就撐開(kāi)了父親剛剛歡愛(ài)過(guò)還暖和軟爛的產(chǎn)口,一股腦兒滑了出來(lái)。
房車外的孩子們聽(tīng)見(jiàn)嬰兒的啼哭聲,紛紛高興地歡呼起來(lái)。
懷特夫人的肚子又開(kāi)始一陣一陣地痙攣,不斷勒出剩下四個(gè)小家伙的形狀。這使他不得不調(diào)動(dòng)全身精力抵御疼痛,沒(méi)有心思去想額外的煩心事。
懷特先生看著痛苦的妻子,也為自己剛剛的態(tài)度感到懊惱不已。“我好像又把事情搞砸了。”他想。
車?yán)飶浡鴳烟胤蛉松砩系哪涛秲海瑧烟叵壬械綍灪鹾醯模瑳](méi)忍住吻了一下他的肚子。隨即是第二下、第三下……即將出世的胎兒們感受到另一個(gè)父親的愛(ài)撫,鬧騰得更歡快了。
“你不能總是這樣…克萊弗……”懷特夫人說(shuō),“對(duì)我發(fā)完脾氣,又轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái)低聲下氣地討好我。這不公平。”
“抱歉,戴恩,”懷特先生一邊幫懷里的妻子梳好粘在額間的金發(fā),一邊輕輕吻他,“請(qǐng)不要傷心,你剛剛的樣子讓我非常難受。你知道我很愛(ài)你,你一直知道。”
“好吧,好吧!真拿你沒(méi)辦法,”懷特夫人不愿同他計(jì)較,皺了皺眉說(shuō),“從我身上起來(lái),五胞胎中的第二個(gè)小家伙快出生了。”
【本章閱讀完畢,更多請(qǐng)搜索三五中文;http://m.gtgo.cn 閱讀更多精彩小說(shuō)】