這是布拉德利第一次看見自己的這個學生哭。
只是,他卻聽不見他的學生哭泣時的聲音。
因為,在以賽亞那張柔軟艷紅如玫瑰、正顯得過分嬌嫩地微微腫脹的雙唇中,正艱難地擠著一根粗大的漆黑“玩具”。
而也許是因為他這個的學生的嘴太過嬌氣狹窄、實在塞不進太多東西,這玩具似乎并沒有捅到最深處,因此還能隱約從縫隙中擠出著嗚嗚咽咽的呻吟和啜泣聲,偶爾還有幾聲被噎得難受和嗆得難受的不成聲的咳嗽,擠得那張正紅得過分的嘴都從嘴角止不住地溢著口水。
他的學生又哭又喘著,呻吟和啜泣都被堵在喉嚨里,連被噎得難受的咳嗽都只能帶動裸露在空氣中的肩背的顫抖。
顯得可憐而狼狽。
“…………”
布拉德利不知道自己該做些什么,他還不能理解眼前的一切代表什么。
以賽亞,他的長著張漂亮臉蛋卻有著顆最殘忍無情的心的學生,為什么會渾身赤裸、被綁著手腳地扔在這張床上,蒙著眼,嘴里塞著下流的玩具,連在白得晃眼的胸膛上挺立的腫脹艷紅乳珠上都被咬著晃動金色燈光的墜子,隨那具遍布旖旎曖昧痕跡的身體的顫抖發出格外刺耳的鈴鐺聲響。
更甚至,在那他幾乎不敢看去的地方,還正更不知羞恥地吞吃著個正發出嗡嗡聲響、不知疲倦地震動著的東西。
混合著那些鈴鐺聲,嗡嗡地攪動出令人面紅耳赤的水液聲。
內容未完,下一頁繼續閱讀