唐納德曾經(jīng)有一個綽號,是與他共事過的同事起的。
“毛骨悚然的唐納德。”
之所以會這樣,是因為別人發(fā)現(xiàn)這個家伙幾乎不說話,除非有必要的情況下,他個人對此的評論是沒必要的對話是一種浪費時間的行為。
這種怪人就這麼喜歡把自己封閉在自己的世界里,一旦參與到集T行動里,別人就會被他那種機器人一樣的唯效率論作風(fēng)震驚,而後敬而遠之。
但艾格尼絲心里就是喜歡他,只是這種思緒b較隱蔽。
她也有年紀(jì)了,不再具備以前那種四處找?guī)浉鐫L床單的激情,有時候她覺得這種注視的、淡漠的、若即若離的感情,反而可以更加的深邃和長久,更加x1引現(xiàn)在的她。
但她還是經(jīng)常因為唐納德的作風(fēng)生氣。
b如兩周以前,唐納德在艾格尼絲與他訴說關(guān)於普雷斯特博士的事情時對她大加訓(xùn)斥,認(rèn)為她不應(yīng)該計劃以畢業(yè)去威脅研究生服從她。
艾格尼絲雖然對他懷有情愫,但她長久以來一直身居高位,自有一種傲氣,被唐納德這個仕途稀爛的書呆子訓(xùn)斥之後只感覺怒火中燒。
兩人冷戰(zhàn)了一陣子,唐納德完全沒有什麼反應(yīng),他總是這樣被動,即便是想要和艾格尼絲和好也不會主動提起。他緩和關(guān)系的舉措就是不拒絕艾格尼絲進來他的實驗室和他對話,這就是他習(xí)慣的表達方式。
“你在忙什麼?”
艾格尼絲看著那一堆儀器。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀