陽(yáng)光照耀的地方,
蓓蕾生長(zhǎng)的地方。
莎朗教給他的所有歌曲里,其實(shí)伊曼紐爾最喜歡的是這首簡(jiǎn)單的童謠。
“蝴蝶,蝴蝶……”
他輕聲哼唱著,唱的時(shí)候,他覺(jué)得自己既是蝴蝶,又是觀察蝴蝶的人。
不知何處來(lái)的蝴蝶,不知何處來(lái)的人。
但至少,無(wú)論是蝴蝶還是人,都可以選擇要往何處去吧。
已經(jīng)失去的過(guò)去固然令人悲傷,然而那是尋摸不到的東西,即使可惜也是一種有限的可惜。那通往無(wú)數(shù)無(wú)限的未來(lái)的【選擇】,才是此刻最應(yīng)該抓住的東西不是嗎?
——沒(méi)有過(guò)去的人,更要緊緊抓住未來(lái)才對(duì)。
伊曼紐爾很喜歡這首歌,因?yàn)楦枥锏暮龀隽诉x擇,它要飛去陽(yáng)光照耀、蓓蕾生長(zhǎng)的地方。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀