“海碰子是什么?”
吉米很不解的問道。
葉遠(yuǎn)拍了下額頭,他忘了坐在他面前的這個(gè)女孩是個(gè)外國妞了,別說外國妞,就算是華國人,20左右歲的年紀(jì)也很少聽說過海碰子這個(gè)詞了。
他身體向小船的船舷上一靠:
“你可以理解為潛水員,那是華國八九十年代的土話。”
葉遠(yuǎn)可沒心情給這小丫頭解釋太多,其實(shí)就連他自己,也是從父輩人嘴里,才聽說過這個(gè)詞的。
海碰子也叫碰海人,跟采珠女是一樣的,他們主要是潛入海底,捉一些海貨來維持生計(jì)。
越厲害的海碰子,他們潛水的深度越深,所以獲取的利潤也就越大。
之所以叫他們海碰子,那是形容這些人每次進(jìn)入海底,都會(huì)和海底碰撞一下,所以才有了這種叫法。
這是一項(xiàng)危險(xiǎn)性極高的工作,直到上世紀(jì)八十年代末,沿海的很多地方開始包海,海碰子也逐漸退出了歷史的舞臺(tái)。
就算現(xiàn)在還有一些人靠這種方式為生,也有了氧氣瓶之類的東西,不會(huì)像以前人那樣,一點(diǎn)保護(hù)措施都沒有就直接潛入海底了。
休息了一會(huì)后,葉遠(yuǎn)才開著船向著漁灣島回航。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀