大帝書閣rg
聽(tīng)著這赫連天對(duì)自己的評(píng)價(jià),拉夫斯搖了搖頭:「我并不認(rèn)同你所說(shuō)的話,如果你是純粹的凱利,你就應(yīng)該懂我。」
「我就是以凱利的身份給你做出的評(píng)價(jià)。」赫連天淡淡說(shuō)道:「我想,也許你臉上的面具戴得太久,以至于已經(jīng)完全分不清哪個(gè)才是真正的自己了。」
拉夫斯深深地嘆了一聲,臉上寫滿了無(wú)力與蒼白:「你不懂我,你們……都不懂我。」
赫連天卻忽然話鋒一轉(zhuǎn),說(shuō)道:「普魯士的預(yù)言,可別忘了。」
「我沒(méi)忘。」拉夫斯說(shuō)道:「我本來(lái)以為所謂的災(zāi)厄之晶才是亞特蘭蒂斯的劫,現(xiàn)在看來(lái),林然才是。」
赫連天說(shuō)道:「也許,林然的到來(lái),只是個(gè)開(kāi)始,在這個(gè)世界上,亞特蘭蒂斯,永遠(yuǎn)也不可能成為主角。」
拉夫斯的眉頭狠狠皺起來(lái),說(shuō)道:「你以什么樣的身份,來(lái)說(shuō)出這樣的話?尤其是后半句?」
「這不是我說(shuō)的。」赫連天說(shuō)道:「那后半句,是普魯士當(dāng)年的原話。」
拉夫斯仔細(xì)地回想了一下:「當(dāng)年,普魯士來(lái)到這亞特蘭蒂斯的時(shí)候,是你與我共同接待的,我怎么不記得他說(shuō)過(guò)這句話?」
「他是沒(méi)對(duì)你說(shuō),但這并不妨礙私下里向我多交代些什么。」赫連天說(shuō)道:「我要是你,就徹底放權(quán),都已經(jīng)那么強(qiáng)大了,就不要絞盡腦汁地去想著突破星辰之上了,你沒(méi)那個(gè)機(jī)緣。」
拉夫斯說(shuō)道:「機(jī)緣,是要去尋找的,等是等不來(lái)的。」
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀